Uống nước dễ quên người đào mạch
Direct English translation
When drinking water, it is easy to forget the person who dug the spring.
Equivalent English version
Don't bite the hand that feeds you
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta khi hưởng lợi ích thì phải nhớ đến công sức của người đã tạo dựng hoặc đem lại lợi ích ấy. Thường dùng để nhắc nhở về lòng biết ơn và tránh thói vô ơn.
English explanation
It warns that people often forget those whose efforts made their benefits possible. It is used to remind one to be grateful and not ungrateful.