Uống nước dễ quên người đào mạch

Direct English translation

When drinking water, it is easy to forget the person who dug the spring.

Equivalent English version

Don't bite the hand that feeds you

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta khi hưởng lợi ích thì phải nhớ đến công sức của người đã tạo dựng hoặc đem lại lợi ích ấy. Thường dùng để nhắc nhở về lòng biết ơn tránh thóiơn.
English explanation
It warns that people often forget those whose efforts made their benefits possible. It is used to remind one to be grateful and not ungrateful.